Embarrassing Mistakes to Avoid in French (Learnt the Hard Way!)
Feature
Mistakes are inevitable when learning a new language, but some can be more amusing than others and some are best to avoid at all costs! Here are some common ‘false friends’ and amusing anecdotes.
‘Je suis excité(e)’
Rather than mean “I am excited”, this actually means “I am horny” in French – so definitely one to know and remember! If you want to say you are looking forward to something, use “J’ai hate de…”+ the verb instead.
Similarly, to say I am hot, in French we say, “avoir chaud”; we do not use the verb “to be” otherwise the meaning changes significantly. “J’ai chaud” means I am hot as in ‘hot and sweaty’ hot. Je suis chaud means I am horny! So again, try not to muddle the two!
Don’t worry too much if you make these mistakes – locals understand that this is a common mistake that English speakers make, and if nothing else, it will give everyone something to giggle about!
Un preservatif
A trip to Gamme Verte – a well-known garden centre chain in France which also has a small artisanal foods section became quite bewildering! I hadn’t been in France long and I was looking for some really lovely jam. Now I did know that jam was “confiture” in French but for some unknown reason, the word ‘preservatives’ popped into my head instead when I was caught like a rabbit in the headlights by the shop assistant asking me if I needed help. She responded in fits of giggles.
It took several weeks for the penny to drop. “Preservatifs” are actually condoms in French!!! Oops!
Some of the funniest mistakes are unexpected!
One of my failed attempts at school gate small-talk still raises a smile with the other mums. The conversation was about tiredness and joking about how having children can age you. I wanted to say, “I know, look at all my wrinkles!” So, I said – “Je suis d’accord, regarde mes rideaux!” Which actually means, “I agree – look at my curtains!”
The word I needed was ‘rides’ meaning wrinkles!!! They thought it was hilarious, but were very kind to me at the same time. The important thing for me is to give it a whirl. People generally understand that you are trying to join in and to learn, and your effort is usually really appreciated!
More false friends
Un raisin
Sensible
More confusingly, “Sensible” does not mean sensible it actually means sensitive. The word for sensible is reasonable – raisonnable.
Eventuellement
You would think that it means eventually, but it actually means ‘possibly’ or ‘maybe’ and after six years in France, I have just realised this!
Location
Being a gite owner, I had to get my head around the word “Location” pretty quickly. It is not to do with place which is an “endroit,” it actually means rental. La location d’un gite – a gite rental not the location of the site!
Sale
Sale in French means dirty, and is not a reason to hit the shops! A sale is in fact les soldes.
Magasin
A “magasin” although it sounds like it might be a magazine, it is actually a shop. A magazine is a magazine or a revu.
Learn French with FrenchEntrée
Whether you’re a second-home owner or an expat living in France, learning French is an essential part of integrating into local life. FrenchEntrée is here to help with our handy verb and vocabulary lists, essential French phrases, and top tips and advice for learning French.
Share to: Facebook Twitter LinkedIn Email
By Carol Paylor
Leave a reply
Your email address will not be published. Required fields are marked *